公益广告展示
本站接受任何公益性质广告的投放(包含所有开源类软件,linux系统类广告),不限语言、不限各类、不收任何费用,如果您不主动要求下架,广告永不下架。
公益事业需要所有人一起努力来做,开源软件和linux的推广也一样,所有的站长只需要拿出一小部分的地方,却可以让更多的人了解公益,了解开源。为公益和开源事业尽自己一点点绵薄之力。
申请方式,可以在任意主题贴里评论留言,或是发送E-mail
E-mail:admin#onlyum.com(请将#换成@)。
我的站虽小,流量有限,但是迟早也有做大的一天,同样希望的是所有站长一起来做这个事情。
English: GOOGLE translation generated by the
Site to accept delivery of any public nature of the advertisement (including all open-source class software, linux system, the type of advertisements), not limited to language, not limited to all, without any cost, if you do not take the initiative to request frame, ads never shelves.
Public welfare needs of all people to work together to do the promotion of open source software and linux is the same, all the owners need only devote a small part of the place, but they can help more people understand the public to understand open source. And open source utilities for the public to do their own little humble.
Application form, you can comment on any topics posted in a message, or send E-mail
E-mail: admin#onlyum.com(Please replace # @).
My point is small, flow is limited, but there are big one day sooner or later, the same hope is that all the owners to do this thing together.
traduction française générés par le système Google
Site d’accepter la livraison de tout caractère public de la publicité (y compris tous les logiciels de classe open-source, le système Linux, le type de publicité), ne se limite pas à la langue, ne se limite pas à tous, sans aucun coût, si vous ne prenez pas l’initiative de demander cadre, les annonces ne étagères.
besoins de bien-être public de tous les gens à travailler ensemble pour faire la promotion des logiciels open source et Linux est le même, tous les propriétaires ont besoin ne consacrent qu’une petite partie de la place, mais ils peuvent aider plus de gens comprennent le public à comprendre l’Open Source. Et des utilitaires open source pour le public de faire leur propre humble petite.
Formulaire de demande, vous pouvez commenter sur tous les sujets dans un message posté, ou envoyer un e-mail
E-mail: admin#onlyum.com (S’il vous plaît remplacer # @).
Mon point est faible, le débit est limité, mais il ya gros un jour plus tôt ou plus tard, le même espoir est que tous les propriétaires de faire ces choses ensemble.
生成された日本語版のgoogle翻訳で
このサイトは、広告のタイプ)は、言語には、主導権を、広告決して棚フレームを要求するかかるしない場合はすべてに、料なし限定されず、限定されない、すべてのオープンソースクラスソフトウェア、 Linuxシステムを含む広告(の任意の公共性に引渡を受ける。
公共の福祉すべての人々が一緒オープンソースの softwareとLinuxのプロモーションを行うに努めてneedsが同じですが、すべての所有者は、only placeのごく一部に充てるneedしかし、彼らは多くの人がオープンソースを理解する国民の理解に役立つ。公益のためのオープンソースのユーティリティは、その少し謙虚を行う。
アプリケーションフォームは、任意のトピックにコメントすることができますメッセージ、または送信するの電子メールを投稿
Eメール:admin#onlyum.com(置き換えてください#@)。
私のポイントは小さいが、流れは、しかし、限られているが1日、遅かれ早かれ、大きい、同じ願いは、すべての所有者が一緒にこの事を行うことです。